v8: morot

Another vegetable whose Swedish name bears little resemblance to the English is morot (en morot; plural morötter), carrot. The end of each word means root (indeed rot = root), but the English word derives from the Latin carota, and ultimately from ker- (horn). I was hoping to find an explanation of the Swedish etymology, but so far I haven’t. However, I was interested to see the languages that unexpectedly (to me) do and don’t have a similar word for carrot to the Swedish:

Norwegian: gulrot; Danish: gulerod; Icelandic: gulrót

German: Möhre, Mohrrübe

Lithuanian: morka; Polish: marchew;
Romanian: morcov; Russian: морковка

Published in: on February 28, 2010 at 20:51  Comments (3)  
Tags: , , , , ,

The URI to TrackBack this entry is: https://rinse.wordpress.com/2010/02/28/v8-morot/trackback/

RSS feed for comments on this post.

3 CommentsLeave a comment

  1. Looks like the Swedes got morot from some sort of Germanic-Slavic influence. I wonder during what time that happened.

  2. The Welsh word for “carrots” appears to be related too. It’s “moron”.

  3. SAOB traces the first element back to a Germanic *murhon meaning “edible root”, ultimately with PIE connections.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: